# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Fabian Braun <fsbraun@gmx.de>, 2025
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Braun <fsbraun@gmx.de>, 2025\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/divio/teams/58664/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#: admin.py:164 admin.py:301 admin.py:377
msgid "State"
msgstr "Состояние"

#: admin.py:192 constants.py:27
msgid "Empty"
msgstr "Пустая"

#: admin.py:315 admin.py:387
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: admin.py:329 admin.py:401 models.py:87
msgid "Modified"
msgstr "Изменена"

#: admin.py:437 admin.py:667
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/preview.html:3
#: templates/djangocms_versioning/admin/preview.html:3
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"

#: admin.py:470 admin.py:758 cms_toolbars.py:115
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/edit_icon.html:3
msgid "Edit"
msgstr "Правка"

#: admin.py:482
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/manage_versions.html:3
msgid "Manage versions"
msgstr "Версии"

#: admin.py:631
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: admin.py:647
msgid "locked"
msgstr "блокировано"

#: admin.py:683 templates/djangocms_versioning/admin/icons/archive_icon.html:3
msgid "Archive"
msgstr "Архив"

#: admin.py:701 cms_toolbars.py:79 indicators.py:34
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/publish_icon.html:3
msgid "Publish"
msgstr "Публикация"

#: admin.py:721 indicators.py:54 indicators.py:60
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/unpublish_icon.html:3
msgid "Unpublish"
msgstr "Депубликация"

#: admin.py:758 cms_toolbars.py:115
msgid "New Draft"
msgstr "Новый Черновик"

#: admin.py:779 cms_toolbars.py:177
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/revert_icon.html:3
msgid "Revert"
msgstr "Откат"

#: admin.py:798 templates/djangocms_versioning/admin/icons/discard_icon.html:3
msgid "Discard"
msgstr "Сброс"

#: admin.py:821 cms_toolbars.py:145
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"

#: admin.py:856
msgid "Compare versions"
msgstr "Сравнить версии"

#: admin.py:866
msgid "Exactly two versions need to be selected."
msgstr "Должны быть выбраны две версии"

#: admin.py:903
msgid "Version cannot be archived"
msgstr "Версия не может быть архивирована"

#: admin.py:929
msgid "Version archived"
msgstr "Версия не может быть архивирована"

#: admin.py:940 admin.py:1059 admin.py:1235
msgid "This view only supports POST method."
msgstr "Это представление поддерживает только метод POST"

#: admin.py:951
msgid "Version cannot be published"
msgstr "Версия не может быть опубликована"

#: admin.py:962
msgid "Version published"
msgstr "Версия опубликована"

#: admin.py:979
msgid "Version cannot be unpublished"
msgstr "Версия не может быть депубликована"

#: admin.py:1017
msgid "Version unpublished"
msgstr "Версия депубликована"

#: admin.py:1163
msgid "The last version has been deleted"
msgstr "Последняя версия была удалена"

#: admin.py:1249
msgid "You do not have permission to remove the version lock"
msgstr "У вас нет прав на снятие блокировки версии"

#: admin.py:1254
msgid "Version unlocked"
msgstr "Версия разблокирована"

#: admin.py:1303
#, python-brace-format
msgid "Displaying versions of \"{grouper}\""
msgstr "Отображение версий \"{grouper}\""

#: apps.py:8
msgid "django CMS Versioning"
msgstr "Джанго Версионирование"

#: cms_config.py:246
msgid "No available title"
msgstr "Нет доступного заголовка"

#: cms_config.py:248 constants.py:12 constants.py:25
msgid "Unpublished"
msgstr "Депубликована"

#: cms_config.py:342
msgid "Language must be set to a supported language!"
msgstr "Язык должен быть выбран из поддерживаемых языков"

#: cms_config.py:360
msgid "You do not have permission to copy these plugins."
msgstr "У вас нет разрешения на копирование этих плагинов."

#: cms_toolbars.py:207
msgid "Manage Versions"
msgstr "Управление версиями"

#: cms_toolbars.py:210
#, python-brace-format
msgid "Compare to {source}"
msgstr "Сравнить с {source}"

#: cms_toolbars.py:226 indicators.py:66
msgid "Discard Changes"
msgstr "Отменить изменения"

#: cms_toolbars.py:262
msgid "View Published"
msgstr "Просмотреть опубликованное"

#: cms_toolbars.py:317
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: cms_toolbars.py:364
msgid "Add Translation"
msgstr "Добавить перевод"

#: cms_toolbars.py:377
msgid "Copy all plugins"
msgstr "Скопируйте все плагины"

#: cms_toolbars.py:379
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "из %s"

#: cms_toolbars.py:380
#, python-format
msgid "Are you sure you want to copy all plugins from %s?"
msgstr "Вы уверены, что хотите скопировать все плагины из %s?"

#: cms_toolbars.py:395
msgid "No other language available"
msgstr "Другие языки недоступны"

#: constants.py:10 constants.py:24
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"

#: constants.py:11 constants.py:22
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"

#: constants.py:13 constants.py:26
msgid "Archived"
msgstr "Архивировано"

#: constants.py:23
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"

#: emails.py:39
msgid "Unlocked"
msgstr "Разблокировано"

#: indicators.py:28
#, python-format
msgid "Unlock (%(message)s)"
msgstr "Разблокировано (%(message)s)"

#: indicators.py:40
msgid "Create new draft"
msgstr "Создать новый черновик"

#: indicators.py:46
msgid "Revert from Unpublish"
msgstr "Вернуть из Депубликации"

#: indicators.py:66
msgid "Delete Draft"
msgstr "Удалить черновик"

#: indicators.py:72
msgid "Compare Draft to Published..."
msgstr "Сравнить черновик с опубликованным..."

#: indicators.py:82
msgid "Manage Versions..."
msgstr "Управление версиями..."

#: models.py:29
msgid "Version is not a draft"
msgstr "Версия не является черновиком"

#: models.py:30
#, python-brace-format
msgid "Action Denied. The latest version is locked by {user}"
msgstr ""
"Действие отклонено. Черновая версия заблокирована пользователем {user}"

#: models.py:31
#, python-brace-format
msgid "Action Denied. The draft version is locked by {user}"
msgstr ""
"Действие отклонено. Последняя версия заблокирована пользователем {user}"

#: models.py:86
msgid "Created"
msgstr "Создано"

#: models.py:89
msgid "author"
msgstr "автор"

#: models.py:102
msgid "status"
msgstr "статус"

#: models.py:110
msgid "locked by"
msgstr "заблокировано "

#: models.py:119
msgid "source"
msgstr "источник"

#: models.py:133
#, python-brace-format
msgid "Version #{number} ({state} {date})"
msgstr "Версия #{number} ({state} {date})"

#: models.py:140
#, python-brace-format
msgid "Version #{number} ({state})"
msgstr "Версия #{number} ({state})"

#: models.py:146
#, python-format
msgid "Locked by %(user)s"
msgstr "Заблокировано %(user)s"

#: models.py:278 models.py:327
msgid "Version is not in draft state"
msgstr "Версия не является черновиком"

#: models.py:387
msgid "Version is not in published state"
msgstr "Версия не находится в стадии черновика"

#: models.py:444
msgid "Version is not in archived or unpublished state"
msgstr "Версия не находится в архивном или неопубликованном состоянии"

#: models.py:459
msgid "Version is not in draft or published state"
msgstr "Версия не находится в стадии черновика или опубликована"

#: models.py:467
msgid "Version is already locked"
msgstr "Версия уже заблокирована"

#: models.py:473
msgid "Draft version is not locked"
msgstr "Черновая версия не заблокирована"

#: templates/admin/djangocms_versioning/versioning_breadcrumbs.html:3
#: templates/djangocms_versioning/admin/grouper_form.html:9
msgid "Home"
msgstr "Домой"

#: templates/admin/djangocms_versioning/versioning_breadcrumbs.html:7
#: templates/djangocms_versioning/admin/mixin/change_form.html:7
msgid "Versions"
msgstr "Версии"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:3
msgid "Archive Confirmation"
msgstr "Подтверждение архивирования"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:15
msgid "Are you sure you want to archive the following version?"
msgstr "Вы уверены, что хотите заархивировать следующую версию?"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:17
#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:17
#, python-format
msgid " Version number: %(version_number)s"
msgstr " Номер версии: %(version_number)s"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:22
#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:23
#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:40
#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:27
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Да, я уверен"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:26
#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:27
#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:45
#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:31
msgid "No, take me back"
msgstr "Нет, вернутся"

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Compare %(left)s to %(right)s\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"Сравнить %(left)s с %(right)s "

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Compare %(left)s\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"Сравнить %(left)s "

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Compare %(right)s\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"Сравнить %(right)s "

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:37
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:40
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    Comparing %(left)s with\n"
"                "
msgstr ""
"\n"
"Сравнение %(left)s с "

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:45
msgid "Pick a version to compare to"
msgstr "Выберите версию для сравнения"

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:56
msgid "Visual"
msgstr "Визуально"

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:59
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:3
msgid "Discard Confirmation"
msgstr "Отменить подтверждение"

#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:15
msgid "Are you sure you want to discard following version?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить следующую версию?"

#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:17
#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:24
#, python-format
msgid "Version number: %(version_number)s"
msgstr "Номер версии: %(version_number)s"

#: templates/djangocms_versioning/admin/grouper_form.html:27
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Добавить %(name)s"

#: templates/djangocms_versioning/admin/grouper_form.html:37
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/view.html:3
msgid "View on site"
msgstr "Посмотреть на сайте"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:3
#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:3
msgid "Revert Confirmation"
msgstr "Отменить подтверждение"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:18
msgid ""
"Reverting to this version may cause loss of an existing draft version. "
"Please select an option to continue"
msgstr ""
"Возврат к этой версии может привести к потере существующей черновой версии. "
"Пожалуйста, выберите вариант для продолжения"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:20
msgid "Are you sure you want to revert to the following version?"
msgstr "Вы уверены, что хотите вернуться к следующей версии?"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:31
msgid "Discard existing draft and Revert"
msgstr "Отменить существующий черновик и вернуться к предыдущему варианту"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:35
msgid "Archive existing draft and Revert"
msgstr "Архивировать существующий черновик и отменить"

#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:15
msgid ""
"Unpublishing will remove this version from live. Are you sure you want to "
"unpublish?"
msgstr ""
"Депубликация удалит эту версию из живого. Вы уверены, что хотите "
"депубликовать?"

#: templates/djangocms_versioning/emails/unlock-notification.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The following draft version has been unlocked by %(by_user)s for their use.\n"
"%(version_link)s\n"
"\n"
"Please note you will not be able to further edit this draft. Kindly reach out to %(by_user)s in case of any concerns.\n"
"\n"
"This is an automated notification from Django CMS.\n"
msgstr ""
"\n"
"Следующая черновая версия была разблокирована %(by_user)s для их использования.\n"
"%(version_link)s\n"
"\n"
"Обратите внимание, что вы не сможете дальше редактировать этот черновик. Пожалуйста, свяжитесь с %(by_user)s в случае каких-либо вопросов.\n"
"\n"
"Это автоматическое уведомление от Django CMS.\n"
