# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# François Palmier <fp@kapt.mobi>, 2023
# Frédéric Roland, 2023
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Frédéric Roland, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/divio/teams/58664/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: admin.py:164 admin.py:301 admin.py:377
msgid "State"
msgstr "État"

#: admin.py:192 constants.py:27
msgid "Empty"
msgstr "Vide"

#: admin.py:315 admin.py:387
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: admin.py:329 admin.py:401 models.py:87
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: admin.py:437 admin.py:667
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/preview.html:3
#: templates/djangocms_versioning/admin/preview.html:3
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualisation"

#: admin.py:470 admin.py:758 cms_toolbars.py:115
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/edit_icon.html:3
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: admin.py:482
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/manage_versions.html:3
msgid "Manage versions"
msgstr "Gérer les versions"

#: admin.py:631
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: admin.py:647
msgid "locked"
msgstr "verrouillé"

#: admin.py:683 templates/djangocms_versioning/admin/icons/archive_icon.html:3
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"

#: admin.py:701 cms_toolbars.py:79 indicators.py:34
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/publish_icon.html:3
msgid "Publish"
msgstr "Publier"

#: admin.py:721 indicators.py:54 indicators.py:60
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/unpublish_icon.html:3
msgid "Unpublish"
msgstr "Dépublier"

#: admin.py:758 cms_toolbars.py:115
msgid "New Draft"
msgstr "Nouveau Brouillon"

#: admin.py:779 cms_toolbars.py:177
#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/revert_icon.html:3
msgid "Revert"
msgstr "Rétablir"

#: admin.py:798 templates/djangocms_versioning/admin/icons/discard_icon.html:3
msgid "Discard"
msgstr "Rejeter"

#: admin.py:821 cms_toolbars.py:145
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"

#: admin.py:856
msgid "Compare versions"
msgstr "Comparer les versions"

#: admin.py:866
msgid "Exactly two versions need to be selected."
msgstr "Il faut sélectionner exactement deux versions."

#: admin.py:903
msgid "Version cannot be archived"
msgstr "La version ne peut pas être archivée"

#: admin.py:929
msgid "Version archived"
msgstr "Version archivée"

#: admin.py:940 admin.py:1059 admin.py:1235
msgid "This view only supports POST method."
msgstr "Cette vue ne prend en charge que la méthode POST."

#: admin.py:951
msgid "Version cannot be published"
msgstr "La version ne peut pas être publiée"

#: admin.py:962
msgid "Version published"
msgstr "Version publiée"

#: admin.py:979
msgid "Version cannot be unpublished"
msgstr "La version ne peut pas être dépubliée"

#: admin.py:1017
msgid "Version unpublished"
msgstr "Version non publiée"

#: admin.py:1163
msgid "The last version has been deleted"
msgstr "La dernière version a été supprimée"

#: admin.py:1249
msgid "You do not have permission to remove the version lock"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de retirer le verrouillage de version"

#: admin.py:1254
msgid "Version unlocked"
msgstr "Version déverrouillée"

#: admin.py:1303
#, python-brace-format
msgid "Displaying versions of \"{grouper}\""
msgstr "Afficher les versions de \"{grouper}\""

#: apps.py:8
msgid "django CMS Versioning"
msgstr "django CMS Versioning"

#: cms_config.py:246
msgid "No available title"
msgstr "Aucun titre disponible"

#: cms_config.py:248 constants.py:12 constants.py:25
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"

#: cms_config.py:342
msgid "Language must be set to a supported language!"
msgstr "La langue doit être définie comme une langue prise en charge !"

#: cms_config.py:360
msgid "You do not have permission to copy these plugins."
msgstr "Vous n'avez pas la permission de copier ces plugins."

#: cms_toolbars.py:207
msgid "Manage Versions"
msgstr "Gérer les versions"

#: cms_toolbars.py:210
#, python-brace-format
msgid "Compare to {source}"
msgstr "Comparer à {source}"

#: cms_toolbars.py:226 indicators.py:66
msgid "Discard Changes"
msgstr "Abandonner les modifications"

#: cms_toolbars.py:262
msgid "View Published"
msgstr "Vue publiée"

#: cms_toolbars.py:317
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: cms_toolbars.py:364
msgid "Add Translation"
msgstr "Ajouter une traduction"

#: cms_toolbars.py:377
msgid "Copy all plugins"
msgstr "Copier tous les plugins"

#: cms_toolbars.py:379
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"

#: cms_toolbars.py:380
#, python-format
msgid "Are you sure you want to copy all plugins from %s?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir copier tous les plugins de %s?"

#: cms_toolbars.py:395
msgid "No other language available"
msgstr "Aucune autre langue disponible"

#: constants.py:10 constants.py:24
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#: constants.py:11 constants.py:22
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: constants.py:13 constants.py:26
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"

#: constants.py:23
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"

#: emails.py:39
msgid "Unlocked"
msgstr "Déverrouillée"

#: indicators.py:28
#, python-format
msgid "Unlock (%(message)s)"
msgstr "Déverrouiller (%(message)s)"

#: indicators.py:40
msgid "Create new draft"
msgstr "Créer un brouillon"

#: indicators.py:46
msgid "Revert from Unpublish"
msgstr "Annulation de la publication"

#: indicators.py:66
msgid "Delete Draft"
msgstr "Supprimer le brouillon"

#: indicators.py:72
msgid "Compare Draft to Published..."
msgstr "Comparer le brouillon à la version publiée..."

#: indicators.py:82
msgid "Manage Versions..."
msgstr "Gérer les versions..."

#: models.py:29
msgid "Version is not a draft"
msgstr "La version n'est pas un brouillon"

#: models.py:30
#, python-brace-format
msgid "Action Denied. The latest version is locked by {user}"
msgstr "Action Refusée. La dernière version est verrouillée par {user}"

#: models.py:31
#, python-brace-format
msgid "Action Denied. The draft version is locked by {user}"
msgstr "Action Refusée. Le brouillon est verrouillé par {user}"

#: models.py:86
msgid "Created"
msgstr "Créée"

#: models.py:89
msgid "author"
msgstr "auteur"

#: models.py:102
msgid "status"
msgstr "statut"

#: models.py:110
msgid "locked by"
msgstr "verrouillée par"

#: models.py:119
msgid "source"
msgstr "source"

#: models.py:133
#, python-brace-format
msgid "Version #{number} ({state} {date})"
msgstr "Version #{number} ({state} {date})"

#: models.py:140
#, python-brace-format
msgid "Version #{number} ({state})"
msgstr "Version #{number} ({state})"

#: models.py:146
#, python-format
msgid "Locked by %(user)s"
msgstr "Verrouillée par %(user)s"

#: models.py:278 models.py:327
msgid "Version is not in draft state"
msgstr "La version n'est pas à l'état de brouillon"

#: models.py:387
msgid "Version is not in published state"
msgstr "La version n'est pas dans l'état publié"

#: models.py:444
msgid "Version is not in archived or unpublished state"
msgstr "La version n'est pas archivé ou non publié"

#: models.py:459
msgid "Version is not in draft or published state"
msgstr "La version n'est pas en brouillon ou publiée"

#: models.py:467
msgid "Version is already locked"
msgstr "La version  est déjà verrouillée"

#: models.py:473
msgid "Draft version is not locked"
msgstr "Le brouillon n'est pas verrouillé"

#: templates/admin/djangocms_versioning/versioning_breadcrumbs.html:3
#: templates/djangocms_versioning/admin/grouper_form.html:9
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: templates/admin/djangocms_versioning/versioning_breadcrumbs.html:7
#: templates/djangocms_versioning/admin/mixin/change_form.html:7
msgid "Versions"
msgstr "Versions"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:3
msgid "Archive Confirmation"
msgstr "Confirmation de l'archivage"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:15
msgid "Are you sure you want to archive the following version?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir archiver cette version ?"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:17
#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:17
#, python-format
msgid " Version number: %(version_number)s"
msgstr " Numéro de version : %(version_number)s"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:22
#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:23
#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:40
#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:27
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Oui, je suis sûr"

#: templates/djangocms_versioning/admin/archive_confirmation.html:26
#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:27
#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:45
#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:31
msgid "No, take me back"
msgstr "Non, ramène-moi."

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:8
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Compare %(left)s to %(right)s\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"        Comparer %(left)s à %(right)s\n"
"        "

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Compare %(left)s\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"        Comparer %(left)s\n"
"        "

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Compare %(right)s\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"        Comparer %(right)s\n"
"        "

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:37
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:40
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    Comparing %(left)s with\n"
"                "
msgstr ""
"\n"
"                    Comparaison %(left)s avec\n"
"                "

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:45
msgid "Pick a version to compare to"
msgstr "Choisissez une version pour la comparer"

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:56
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"

#: templates/djangocms_versioning/admin/compare.html:59
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:3
msgid "Discard Confirmation"
msgstr "Confirmation du rejet"

#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:15
msgid "Are you sure you want to discard following version?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rejeter cette version ?"

#: templates/djangocms_versioning/admin/discard_confirmation.html:17
#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:24
#, python-format
msgid "Version number: %(version_number)s"
msgstr "Numéro de version : %(version_number)s"

#: templates/djangocms_versioning/admin/grouper_form.html:27
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ajouter %(name)s"

#: templates/djangocms_versioning/admin/grouper_form.html:37
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: templates/djangocms_versioning/admin/icons/view.html:3
msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:3
#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:3
msgid "Revert Confirmation"
msgstr "Confirmation de l'annulation"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:18
msgid ""
"Reverting to this version may cause loss of an existing draft version. "
"Please select an option to continue"
msgstr ""
"Le retour à cette version peut entraîner la perte d'une version brouillon "
"existante. Veuillez sélectionner une option pour continuer"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:20
msgid "Are you sure you want to revert to the following version?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:31
msgid "Discard existing draft and Revert"
msgstr "Rejeter le brouillon existant et revenir en arrière"

#: templates/djangocms_versioning/admin/revert_confirmation.html:35
msgid "Archive existing draft and Revert"
msgstr "Archiver le brouillon existant et revenir en arrière"

#: templates/djangocms_versioning/admin/unpublish_confirmation.html:15
msgid ""
"Unpublishing will remove this version from live. Are you sure you want to "
"unpublish?"
msgstr ""
"La dépublication supprimera cette version actuellement visible. Êtes-vous "
"sûr de vouloir dépublier ?"

#: templates/djangocms_versioning/emails/unlock-notification.txt:2
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The following draft version has been unlocked by %(by_user)s for their use.\n"
"%(version_link)s\n"
"\n"
"Please note you will not be able to further edit this draft. Kindly reach out to %(by_user)s in case of any concerns.\n"
"\n"
"This is an automated notification from Django CMS.\n"
msgstr ""
"\n"
"Le brouillon suivant a été déverrouillé par %(by_user)s pour son usage.\n"
"%(version_link)s\n"
"\n"
"Notez que vous ne pourrez pas continuer a modifier ce brouillon. Vous êtes prié de contacter %(by_user)s en cas de soucis.\n"
"\n"
"C'est une notification automatique de Django CMS.\n"
