# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Fabian Braun <fsbraun@gmx.de>, 2022
# Jonas Obrist <ojiidotch@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-cms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Braun <fsbraun@gmx.de>, 2022\n"
"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/divio/teams/58664/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"

msgid "All"
msgstr "Allt"

msgid "Copy permissions"
msgstr "Afrita réttindi"

msgid "Title"
msgstr "Titill"

msgid "The default title"
msgstr "Sjálfgefinn titill"

msgid "Slug"
msgstr "Skot"

msgid "The part of the title that is used in the URL"
msgstr "Hluti titilsins sem er notaður í URL slóðinni."

msgid "Menu Title"
msgstr "Titill Valmyndar"

msgid "Overwrite what is displayed in the menu"
msgstr "Yfirskrifa hvað er birt í valmyndinni"

msgid "Page Title"
msgstr "Titill síðu"

msgid ""
"Overwrites what is displayed at the top of your browser or in bookmarks"
msgstr "Yfirskrifar hvað er birt efst í vafranum eða í bókamerkjum"

msgid "Description meta tag"
msgstr ""

msgid "A description of the page used by search engines."
msgstr ""

msgid "Page type"
msgstr ""

msgid "Page Types"
msgstr ""

msgid "Overwrite URL"
msgstr "Yfirskrifa URL"

msgid "Keep this field empty if standard path should be used."
msgstr "Haltu þessum reit tómum ef stöðluð slóð skal vera notuð."

msgid "Soft root"
msgstr ""

msgid "All ancestors will not be displayed in the navigation"
msgstr ""

msgid "Redirect"
msgstr "Endurvísa"

msgid "Redirects to this URL."
msgstr "Endurvísir á þetta URL"

msgid "Start typing..."
msgstr ""

msgid "menu visibility"
msgstr "sýnileiki valmyndar"

msgid "limit when this page is visible in the menu"
msgstr "takmarka hvenær þessi síða birtist í valmyndinni."

msgid "URL options"
msgstr ""

msgid "Menu options"
msgstr ""

msgid "Application"
msgstr "Forrit"

msgid "Hook application to this page."
msgstr "Krækja forrit við þessa síðu."

msgid "Application configurations"
msgstr ""

msgid "A page with this reverse URL id exists already."
msgstr ""

msgid "Invalid application config value"
msgstr ""

msgid "An application instance using this configuration already exists."
msgstr ""

msgid "An application instance with this name already exists."
msgstr ""

msgid "You can't move the home page inside another page"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr ""

msgid "No"
msgstr ""

msgid "user"
msgstr "notandi"

msgid "can_view"
msgstr "má_skoða"

msgid "Add"
msgstr "Bæta við"

msgid "Change"
msgstr "Breyta"

msgid "Delete"
msgstr "Eyða"

msgid ""
"Users can't create a page without permissions to change the created page. "
"Edit permissions required."
msgstr ""

msgid ""
"Users can't delete a page without permissions to change the page. Edit "
"permissions required."
msgstr ""

msgid ""
"Users can't set page permissions without permissions to change a page. Edit "
"permissions required."
msgstr ""

msgid ""
"Users can't delete page permissions without permissions to change a page. "
"Edit permissions required."
msgstr ""

msgid ""
"Users can't create page permissions without permissions to change the "
"created permission. Edit permissions required."
msgstr ""

msgid ""
"Users can't delete page permissions without permissions to change "
"permissions. Edit permissions required."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Invalid plugin type '%s'"
msgstr ""

msgid "Language must be set to a supported language!"
msgstr "Valið tungumál verður að vera stutt af kerfinu!"

msgid "Parent plugin language must be same as language!"
msgstr ""

msgid "Parent plugin placeholder must be same as placeholder!"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Plugin position must be greater than %(position)d"
msgstr ""

msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ítarlegar Stillingar"

msgid "The page is not eligible to be home."
msgstr ""

#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr ""

msgid "Are you sure?"
msgstr "Ertu viss?"

#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s hlutur með frumlykilinn %(key)r er ekkki til."

msgid ""
"Error! You don't have permissions to move this page. Please reload the page"
msgstr ""
"Villa! Þú hefur ekki réttindi til að færa þessa síðu. Vinsamlega endurhladdu"
" síðuna."

msgid "Error! You don't have permissions to copy this page."
msgstr ""

msgid ""
"Error! The page you're pasting is not translated in any of the languages "
"configured by the target site."
msgstr ""

msgid "You do not have permission to edit this page"
msgstr ""

msgid "Add Page Copy"
msgstr ""

msgid "New sub page"
msgstr ""

msgid "New page"
msgstr ""

msgid "Database error"
msgstr "Gagnagrunns villa"

msgid "Template not valid"
msgstr ""

msgid "The template was successfully changed"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to copy these plugins."
msgstr ""

msgid "You do not have permission to delete this page"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Title and plugins with language %(language)s was deleted"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to change a page's navigation status"
msgstr ""

msgid "You cannot change this page's navigation status"
msgstr ""

msgid "Public content"
msgstr ""

msgid "Empty"
msgstr ""

msgid "Create Content"
msgstr ""

msgid "View restriction"
msgstr "Skoða takmörkun"

msgid "View restrictions"
msgstr "Skoða takmarkanir"

#, python-format
msgid "Field %s not found"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to edit this item"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to add a plugin"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to copy this placeholder."
msgstr ""

msgid "Plugin not found"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to edit this plugin"
msgstr ""

msgid "You have no permission to paste this plugin"
msgstr ""

msgid "You have no permission to paste this placeholder"
msgstr ""

msgid "You have no permission to move this plugin"
msgstr ""

msgid "You have no permission to cut this plugin"
msgstr ""

msgid "You do not have permission to delete this plugin"
msgstr ""

#, python-format
msgid "The %(name)s plugin \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""

msgid "You do not have permission to clear this placeholder"
msgstr ""

#, python-format
msgid "The placeholder \"%(obj)s\" was cleared successfully."
msgstr ""

msgid "placeholder"
msgstr ""

msgid "Page permissions"
msgstr "Réttindi síðu"

msgid "User & Group permissions"
msgstr "Réttindi Notanda og Hópa"

msgid "Page permissions management"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Empty content"
msgstr ""

#, python-format
msgid "%(object_name)s Properties"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Add new %(object_name)s"
msgstr ""

msgid "Add content"
msgstr ""

msgid ""
"Content for the current language has been changed. Click \"Cancel\" to "
"return to the form and save changes. Click \"OK\" to discard changes."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Add %(language)s content"
msgstr ""

msgid "Preview"
msgstr "Forsýning"

msgid "Settings"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"Invalid language %(value)s. This form cannot be processed. Try changing "
"languages."
msgstr ""

msgid "<unspecified>"
msgstr ""

#, python-format
msgid "No registered apphook \"%r\" found"
msgstr ""

msgid "django CMS"
msgstr "django CMS"

msgid "Placeholder"
msgstr ""

msgid "Alias"
msgstr ""

msgid "Create Alias"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"This is an alias reference, you can edit the content only on the <a "
"href=\"%(page_url)s?edit\" target=\"_parent\">%(page_title)s</a> page."
msgstr ""

msgid "Create"
msgstr ""

msgid "Edit"
msgstr ""

msgid "Structure"
msgstr ""

msgid "Content"
msgstr ""

msgid "Sites"
msgstr ""

msgid "Admin Sites"
msgstr ""

msgid "Administration"
msgstr ""

msgid "User settings"
msgstr ""

msgid "Clipboard..."
msgstr ""

msgid "Clear clipboard"
msgstr ""

msgid "Disable toolbar"
msgstr ""

msgid "Shortcuts..."
msgstr ""

msgid "Users"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Logout %s"
msgstr ""

msgid "Logout"
msgstr "Skrá út"

msgid "Language"
msgstr "Tungmál"

msgid "Add Translation"
msgstr ""

msgid "Delete Translation"
msgstr ""

msgid "Copy all plugins"
msgstr ""

#, python-format
msgid "from %s"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Are you sure you want to copy all plugins from %s?"
msgstr ""

msgid "Pages"
msgstr ""

msgid "Page"
msgstr "Síða"

msgid "Create Page"
msgstr ""

msgid "New Page"
msgstr ""

msgid "New Sub Page"
msgstr ""

msgid "Duplicate this Page"
msgstr ""

msgid "Edit this Page"
msgstr ""

msgid "Page settings"
msgstr ""

msgid "Advanced settings"
msgstr ""

msgid "Templates"
msgstr ""

msgid "Hide in navigation"
msgstr ""

msgid "Display in navigation"
msgstr ""

msgid "Delete page"
msgstr ""

msgid "Create a new page next to the current page."
msgstr ""

msgid "Create a page below the current page."
msgstr ""

msgid "Select a valid site"
msgstr "Veldu gilda síðu"

msgid "Select a valid page"
msgstr "Veldu gilda síðu"

#, python-format
msgid ""
"Page %(conflict_page)s has the same url '%(url)s' as current page "
"\"%(instance)s\"."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Page %(conflict_page)s has the same url '%(url)s' as current page."
msgstr ""

msgid ""
"Optional. If supplied, will be automatically added within a new text plugin."
msgstr ""

msgid "Provide a title for the new page."
msgstr ""

msgid "Leave empty for automatic slug, or override as required."
msgstr ""

msgid "Cannot automatically create slug. Please provide one manually."
msgstr ""

msgid "Please provide a valid slug."
msgstr ""

msgid "You don't have the permissions required to add a page."
msgstr ""

msgid "ID"
msgstr ""

msgid "position"
msgstr "staðsetning"

msgid "language"
msgstr "tungumál"

msgid "plugin_name"
msgstr ""

msgid "creation date"
msgstr "stofnað dagsetning"

msgid "can edit"
msgstr "getur breytt"

msgid "can add"
msgstr "getur bætt við"

msgid "can delete"
msgstr "getur eytt"

msgid "can change advanced settings"
msgstr "getur breytt ítarlegum stillingum"

msgid "can publish"
msgstr "getur birt"

msgid "can change permissions"
msgstr "getur breytt réttindum"

msgid "can move"
msgstr "getur fært"

msgid "view restricted"
msgstr "Skoða takmarkað"

msgid "can recover pages"
msgstr "getur endurheimt síður"

msgid "group"
msgstr "hópur"

msgid "sites"
msgstr "síður"

msgid "created by"
msgstr "stofnað af"

msgid "changed by"
msgstr "breytt af"

msgid "publication date"
msgstr "dagsetning birtingar"

msgid "publication end date"
msgstr "lokadagsetning birtingar"

msgid "in navigation"
msgstr "í valmynd"

msgid "soft root"
msgstr ""

msgid "id"
msgstr "id"

msgid "attached menu"
msgstr "áföst valmynd"

msgid "template"
msgstr "sniðmát"

msgid "login required"
msgstr "þarfnast innskráningar"

msgid "application"
msgstr "forrit"

msgid "application instance name"
msgstr ""

msgid "site"
msgstr "síða"

msgid "Grant on"
msgstr "Leyfa á"

msgid "page"
msgstr "síða"

msgid "no limit set"
msgstr ""

msgid "for logged in users only"
msgstr "eingöngu fyrir innskráða notendur"

msgid "for anonymous users only"
msgstr "eingöngu fyrir nafnlausa notendur"

msgid "Inherit from parent page"
msgstr ""

msgid "Deny"
msgstr ""

msgid "Only this website"
msgstr ""

msgid "Allow"
msgstr ""

msgid "title"
msgstr "titill"

msgid "overwrite the title (html title tag)"
msgstr "yfirskrifa titilinn (html titill)"

msgid "overwrite the title in the menu"
msgstr "yfirskrifa titilinn í valmyndinni"

msgid "description"
msgstr "lýsing"

msgid "The text displayed in search engines."
msgstr ""

msgid "redirect"
msgstr "endursenda"

msgid "The template used to render the content."
msgstr "Sniðmátið notað til að birta efnið."

msgid "page content"
msgstr ""

msgid "page contents"
msgstr ""

msgid "default"
msgstr "sjálfgefið"

msgid ""
"A unique identifier that is used with the page_url templatetag for linking "
"to this page"
msgstr ""

msgid "pages"
msgstr "síður"

msgid "slug"
msgstr "skot"

msgid "Path"
msgstr "Slóð"

msgid "Current page"
msgstr "Núverandi síða"

msgid "Page children (immediate)"
msgstr ""

msgid "Page and children (immediate)"
msgstr ""

msgid "Page descendants"
msgstr ""

msgid "Page and descendants"
msgstr ""

msgid "on page level"
msgstr ""

msgid "frontend view restriction"
msgstr ""

msgid "Please select user or group."
msgstr ""

msgid ""
"Users can't publish a page without permissions to change the page. Edit "
"permissions required."
msgstr ""

msgid ""
"Users can't change page advanced settings without permissions to change the "
"page. Edit permissions required."
msgstr ""

msgid ""
"Users can't change page permissions without permissions to change the page. "
"Edit permissions required."
msgstr ""

msgid ""
"Users can't move a page without permissions to change the page. Edit "
"permissions required."
msgstr ""

msgid "can recover any deleted page"
msgstr "getur endurheimt eyddar síður"

msgid "If none selected, user haves granted permissions to all sites."
msgstr "Ef ekkert er valið hefur notandi veitt réttindi fyrir allar síður."

msgid "Page global permission"
msgstr "Víðvær réttindi síðu"

msgid "Pages global permissions"
msgstr "Víðvær réttindi síðna"

msgid "Page permission"
msgstr "Réttindi síðu"

msgid ""
"Add page permission requires also access to children, or descendants, "
"otherwise added page can't be changed by its creator."
msgstr ""

msgid "User (page)"
msgstr "Notandi (síða)"

msgid "Users (page)"
msgstr "Notendur (síða)"

msgid "User group (page)"
msgstr "Notandahópur (síða)"

msgid "User groups (page)"
msgstr "Notendahópar (síða)"

msgid "slot"
msgstr "skot"

msgid "width"
msgstr "breidd"

msgid "<Empty>"
msgstr "<Tómt>"

msgid "The language for the admin interface and toolbar"
msgstr ""

msgid "user setting"
msgstr ""

msgid "user settings"
msgstr ""

msgid "by template"
msgstr ""

msgid "by code"
msgstr ""

msgid "static placeholder name"
msgstr ""

msgid ""
"Descriptive name to identify this static placeholder. Not displayed to "
"users."
msgstr ""

msgid "placeholder code"
msgstr ""

msgid "To render the static placeholder in templates."
msgstr ""

msgid "placeholder content"
msgstr ""

msgid "creation_method"
msgstr ""

msgid "static placeholder"
msgstr ""

msgid "static placeholders"
msgstr ""

msgid "A static placeholder with the same site and code already exists"
msgstr ""

msgid "Advanced options"
msgstr "Ítarlegar stillingar"

msgid "Generic"
msgstr "Almennt"

#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""

msgid "There are no further settings for this plugin. Please press save."
msgstr ""

msgid "Moved"
msgstr ""

msgid "Changed"
msgstr ""

msgid "Deleted"
msgstr ""

msgid "Added Page Translation"
msgstr ""

msgid "Changed Page Translation"
msgstr ""

msgid "Deleted Page Translation"
msgstr ""

msgid "Added Plugin"
msgstr ""

msgid "Changed Plugin"
msgstr ""

msgid "Moved Plugin"
msgstr ""

msgid "Deleted Plugin"
msgstr ""

msgid "Cut Plugin"
msgstr ""

msgid "Paste Plugin"
msgstr ""

msgid "Paste to Placeholder"
msgstr ""

msgid "Added plugins to placeholder from clipboard"
msgstr ""

msgid "Cleared Placeholder"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Vista"

msgid "Some fields cannot be changed since they are read-only content."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Log in to administration <a href=\"%(login_url)s\">here</a>."
msgstr "Innskráning kerfisstjórnar <a href=\"%(login_url)s\">here</a>."

#, python-format
msgid "Login url: %(login_url)s"
msgstr "Innskráningar slóð: %(login_url)s"

msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"

msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"

msgid "Add a page"
msgstr ""

msgid "Change a page"
msgstr "Breyta síðu"

msgid "Home"
msgstr "Heim"

msgid "View on site"
msgstr "Skoða á síðu"

msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Vinsamlega leiðréttu villuna fyrir neðan."
msgstr[1] "Vinsamlega leiðréttu villurnar fyrir neðan."

msgid "All permissions"
msgstr "Öll réttindi"

msgid "Loading..."
msgstr "Hleður..."

msgid "Save and continue editing"
msgstr "Vista og halda áfram breytingum"

msgid "User"
msgstr "Notandi"

msgid "Group"
msgstr "Hópur"

msgid "Can edit"
msgstr "Getur breytt"

msgid "Can add"
msgstr "Getur bætt við"

msgid "Can delete"
msgstr "Getur eytt"

msgid "Can publish"
msgstr "Getur birt"

msgid "Can change permissions"
msgstr "Getur breytt leyfum"

msgid "Can move"
msgstr "Getur fært"

msgid "Can view"
msgstr "Getur skoðað"

msgid "(global)"
msgstr "(altækt)"

msgid "(current)"
msgstr "(núverandi)"

msgid "Page doesn't inherit any permissions."
msgstr "Síða erfir engin réttindi."

msgid "Edit model"
msgstr ""

msgid "Save as new"
msgstr "Vista sem nýtt"

msgid "Save and add another"
msgstr "Vista og bæta við annarri"

msgid "Copy"
msgstr "Afrita"

msgid "Cut"
msgstr "Klippa"

msgid "Paste"
msgstr ""

msgid "Set as home"
msgstr ""

msgid "Permissions"
msgstr ""

msgid "is restricted"
msgstr ""

msgid "last change by"
msgstr ""

msgid "last change on"
msgstr ""

msgid "meta"
msgstr ""

msgid "List of pages"
msgstr "Listi síðna"

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "Page Tree"
msgstr ""

msgid "Reset filter"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"\n"
"                                                Restore deleted %(name)s\n"
"                                            "
msgstr ""

msgid "Main Navigation"
msgstr ""

msgid "Options"
msgstr ""

msgid "Successfully moved"
msgstr "Tókst að færa"

msgid "Changes within the tree might require a refresh."
msgstr ""

msgid "Error:"
msgstr ""

msgid ""
"This page cannot be copied because an application is attached to it. See the"
" Page's Advanced settings to manage apphooks."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to § this page?"
msgstr ""

msgid "Reload"
msgstr ""

msgid "New node"
msgstr ""

msgid "nodes"
msgstr ""

msgid "View"
msgstr ""

msgid "Menu"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"\n"
"                            <em>There is no %(object)s around yet.</em>\n"
"                            <br>\n"
"                            <a href=\"%(add_url)s\" class=\"addlink\">Add %(object)s</a> now.\n"
"                        "
msgstr ""

msgid "Copy options"
msgstr "Afrita valmöguleika"

msgid "Choose copy options"
msgstr "Veldu afritunar stillingar"

msgid "Close"
msgstr ""

msgid "Legend"
msgstr ""

msgid "In menu"
msgstr ""

msgid "Not in menu"
msgstr ""

msgid "View page"
msgstr ""

msgid "Softroot"
msgstr ""

msgid "Apphook"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Application: %(apphook)s"
msgstr ""

msgid "in menu"
msgstr ""

msgid "not in menu"
msgstr ""

msgid "Page settings (SHIFT click for advanced settings)"
msgstr ""

msgid "This page has no preview!"
msgstr ""

msgid ""
"Potentially the attached apphook does not provide content for its root."
msgstr ""

msgid "It is being redirected to:"
msgstr ""

msgid "Clipboard"
msgstr ""

msgid "Add plugin"
msgstr ""

msgid "Copy all"
msgstr ""

msgid "Copy from"
msgstr ""

msgid "Empty all"
msgstr ""

msgid "Filter plugins..."
msgstr ""

msgid "This is a static placeholder"
msgstr ""

msgid "Expand all"
msgstr ""

msgid "Collapse all"
msgstr ""

msgid "You cannot add plugins to this plugin."
msgstr ""

msgid "This plugin cannot be moved or edited outside of its parent"
msgstr ""

msgid "Clipboard is empty."
msgstr ""

msgid "This plugin does not allow plugins of this type as nested plugins."
msgstr ""

msgid "This plugin cannot have nested plugins."
msgstr ""

msgid "Highlight"
msgstr ""

msgid "Available plugins"
msgstr "Íbætur í boði"

msgid "Toggle structure"
msgstr ""

msgid "Login"
msgstr "Skrá inn"

msgid "Add plugin to"
msgstr ""

msgid "More"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"Development version using django CMS %(cms_version)s, Django "
"%(django_version)s, Python %(python_version)s"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"

msgid "The following error occured:"
msgstr ""

msgid "Action successful."
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to delete this plugin?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessari íbót."

msgid "Are you sure you want to publish this page?"
msgstr ""

msgid "Plugin will be added here"
msgstr ""

msgid "You have unsaved changes."
msgstr ""

msgid "Loading"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to abandon these changes?"
msgstr ""

msgid ""
"The form could not be loaded. Please check that the server is running "
"correctly."
msgstr ""

msgid "Most used"
msgstr ""

msgid "Shortcuts"
msgstr ""

msgid "The page was changed in the meantime, reloading..."
msgstr ""

msgid "CMS-wide Shortcuts"
msgstr ""

msgid "Bring up this help dialog"
msgstr ""

msgid "Close/cancel"
msgstr ""

msgid "Toggle structure mode"
msgstr ""

msgid "Toggle structure mode and highlight hovered-over plugin"
msgstr ""

msgid "Open \"Create\" dialog"
msgstr ""

msgid "Focus on Toolbar"
msgstr ""

msgid "Focus on placeholders"
msgstr ""

msgid "Move to next/previous element"
msgstr ""

msgid "Focus on plugins of placeholder"
msgstr ""

msgid "Edit plugin"
msgstr ""

msgid "Open actions menu"
msgstr ""

msgid "Expand/collapse"
msgstr ""

msgid ""
"<strong>Login failed.</strong> Please check your credentials and try again."
msgstr ""

msgid "Double-click to edit"
msgstr ""

msgid "Tap to edit"
msgstr ""

msgid "Click to go back"
msgstr ""

msgid "Click to go forward"
msgstr ""

msgid "Minimize"
msgstr ""

msgid "Maximize"
msgstr ""

msgid "Drop a plugin here"
msgstr ""

msgid "Installation successful!"
msgstr ""

msgid "Add your first page"
msgstr ""

msgid "Please log in"
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    Welcome to django CMS version <strong>%(cms_version)s</strong>.\n"
"                "
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"\n"
"                        <a href=\"%(admin_add_page)s\" class=\"js-welcome-add\">Add the first page</a> to the system to continue.\n"
"                    "
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"\n"
"                        JavaScript seems to be disabled so please\n"
"                        <a href=\"%(admin_add_page)s\" class=\"js-welcome-add\">add a page</a> manually.\n"
"                    "
msgstr ""

msgid "Installation Notes"
msgstr ""

msgid "Support"
msgstr ""

msgid "Documentation"
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"                <p class=\"cms-welcome-notes\">If you don't see the django CMS logo at the top, make sure\n"
"                    you linked the <code>static/cms</code> folder to your\n"
"                    static files.</p>\n"
"            "
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"                    <p class=\"cms-welcome-notes\">You're seeing this message because you have\n"
"                        <code>DEBUG = True</code> in your django settings file and\n"
"                        haven't added any pages yet.\n"
"                    </p>\n"
"                "
msgstr ""

msgid "Welcome to django CMS"
msgstr ""

msgid "Add Another"
msgstr "Bæta við öðrum"

msgid "Back"
msgstr ""

msgid "Please choose an option from below to proceed to the next step."
msgstr ""

msgid "Next"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Page not found on %(domain)s"
msgstr "Síða fannst ekki á %(domain)s"

#, python-format
msgid ""
"A template tag couldn't find the page with lookup arguments `%(page_lookup)s\n"
"`. The URL of the request was: http://%(host)s%(path)s"
msgstr ""

msgid "Two columns"
msgstr ""

msgid "Three columns"
msgstr ""

msgid "username"
msgstr ""

msgid ""
"Required. 300 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""

msgid "Enter a valid username."
msgstr ""

msgid "email address"
msgstr "netfang"

msgid "staff status"
msgstr ""

msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""

msgid "active"
msgstr ""

msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""

msgid "users"
msgstr ""

msgid "Title Extension"
msgstr ""

msgid "Page Extension"
msgstr ""

msgid "object ID"
msgstr ""

msgid "Example1 App"
msgstr ""

msgid "MultilingualExample1 App"
msgstr ""

msgid "Example1"
msgstr ""

msgid "Examples"
msgstr ""

msgid "Extra Context"
msgstr "Auka samhengi"

msgid "Articles"
msgstr "Greinar"

msgid "Sample App"
msgstr ""

msgid "Sample App with config"
msgstr ""

msgid "Sample App with excluded permissions"
msgstr ""

msgid "Sample App 2"
msgstr ""

msgid "Sample App 3"
msgstr ""

msgid "Namespaced App"
msgstr ""

msgid "Parent app"
msgstr ""

msgid "Child app"
msgstr ""

msgid "Variable urls-menus App"
msgstr ""

msgid "sample root page"
msgstr ""

msgid "sample settings page"
msgstr ""

msgid "sample account page"
msgstr ""

msgid "sample my profile page"
msgstr ""

msgid "Static Menu"
msgstr ""

msgid "Static Menu2"
msgstr ""

msgid "Static Menu3"
msgstr ""

msgid "Static Menu4"
msgstr ""

msgid "Category"
msgstr ""

msgid "Categories"
msgstr ""

msgid "Add Category"
msgstr ""

msgid "^account/$"
msgstr ""

msgid "Change Category"
msgstr ""

msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""

msgid "Inherit the template of the nearest ancestor"
msgstr ""

msgid "UserSettings"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Add plugin to placeholder \"%(placeholder_label)s\""
msgstr ""

#, python-format
msgid "Add plugin to %(plugin_name)s"
msgstr ""

msgid "CMS - your user account was created."
msgstr "CMS - notandaaðgangurinn þinn var stofnaður."

msgid "CMS - your user account was changed."
msgstr "CMS - notandaaðganginum var breytt."

#, python-format
msgid "This placeholder already has the maximum number of plugins (%s)."
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"This placeholder already has the maximum number (%(limit)s) of allowed "
"%(plugin_name)s plugins."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "Unable to find the specified CMS_REQUEST_IP_RESOLVER module: \"{0}\"."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to find the specified CMS_REQUEST_IP_RESOLVER function: \"{0}\" in "
"module \"{1}\"."
msgstr ""

#, python-format
msgid "Create a new %s instance."
msgstr ""

#, python-format
msgid "A wizard has already been registered for model: %s"
msgstr ""

#~ msgid "Slug must not be empty."
#~ msgstr ""
